alter_vij (alter_vij) wrote,
alter_vij
alter_vij

МНОГОТОМИЕ


путём парочки небольших спецопераций разжился двумя довольно редкими словарями:
"Русско-китайский военный и технический словарь" Кленина и Надточенко, единственный русско-китайский словарь этой тематики, изданый в 2000 году тиражом в 1000 экз., нашел экземплярчик в 5 тысячах км от Москвы;
и фундаментальный такой 4-хтомник Ошанина, ровно 7,5 килограмм китайских иероглифов, "Большой китайско-русский словарь по русской графической системе" - нашел ешё не распроданный с 1983-84 гг. запас, тогда этот четырёхтомник официально стоил больше 70 советских руб. (кто помнит, оценит сумму).

В общем радуюсь.
Кстати, профессора Кленина я видел в эту среду в бывшем Военном институте иностранных языков (ВИИЯ) - матёрый человечище, пришедший в институт с фронта еще в 1944 г., вполне так бодр, осанка офицерская, голос командирский. Человек в июле 1941-го под Псковом подбил немецкий танк! Два ордена Красной Звезды, ранение, бои за Ржев... Профессор и полковник, крупнейший русский специалист по китайскому языку вообще и его военной сфере в частности. Похоже последний из той ещё плеяды военных востоковедов...
При этом китайцы издают свой куда более полный вариант "Русско-китайского военного и технического словаря" с пугающей регулярностью и куда большими, в натуре китайскими тиражами. В РФ же данный словарь Кленина издан на деньги его учеников мизерным тиражом.
Одним словом, ситуация с военными словарями в РФ и КНР вполне соответствует их нынешней военной подготовке...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments