alter_vij (alter_vij) wrote,
alter_vij
alter_vij

Читаю докладную записку Управления агитации и пропаганды ЦК о состоянии литературы, направленную 3 августа 1945 г. члену Политбюро Г.М.Маленкову. Докладная записка, по сути, весьма квалифицированная, талантливая, хотя и тенденциозная, но очень хорошо написанная художественная рецензия.
И вот в этом документе нахожу потрясающие цитаты из стихотворения ленинградца Владимира Лившица "Противотанковый ров", напечатанного журналом «Звезда» в марте 1944 года:

Во рву, где закончена стычка,
Где ходят по мертвым телам,
Из трупов стоит перемычка
И делит тот ров пополам.
И пули на воздухе резком,
Как пчелы, звеня без числа,
С глухим ударяются треском
В промерзшие за ночь тела...
Не встав при ночной перекличке,
Врагам после смерти грозя,
Лежат в ледяной перемычке
Мои боевые друзья.
В обнимку лежат они. Вместе.
Стучит по телам пулемет...
Я тоже прошу этой чести,
Когда подойдет мой черед.
Чтоб ночью по рву пробираясь,
Ты смог изготовиться в бой,
Чтоб ты уцелел, укрываясь
За мертвой моею спиной…

Потрясающе, после войны он писал жизнерадостные саундтреки к популярнейшим советским комедиям... Подумалось, к третьему дню октября вот эти строки особо подходят.
Tags: военно-историческое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments